stocken
发表于 2010-12-14 22:14:00
好东西大家一起来顶起
afan
发表于 2010-12-14 23:38:34
html/libfunctions.htm 有几处 函数名中的部分字符 及 该函数的链接地址中部分字符 被汉化导致错误
标记一下~
afan
发表于 2010-12-14 23:47:48
还有,该文件未汉化的条目有近半。当然,函数分支管理列表均有汉化,只是这里没有同步
漠北雪~狼
发表于 2010-12-15 01:33:58
强贴,自然要留名
131738
发表于 2010-12-15 13:45:52
回复 739# afan
总目录表吧,因汉化前不知有这个总表,后来发现的,原文本替换脚本不是遍历目录的,
这个总表在函数文件夹外面,要拖到函数文件夹才能同步汉化,你的脚本已经升级,
以后不会有此问题了!!!!738 楼错误马上修改!!!
flight
发表于 2010-12-15 13:48:01
谢谢楼主,真是极品,很方便
131738
发表于 2010-12-15 13:48:28
回复 741# 131738
下一版发布后一并更新!!!!
afan
发表于 2010-12-15 13:59:53
回复 743# 131738
不用急,慢慢来,先收集问题好了~
还有一个不是问题的情况,内置函数的函数表达式里面的参数均已汉化,如:
FileOpen ( "文件名" [, 模式 ] )
而UDF函数则为原始的英文:
_ArrayAdd(ByRef $avArray, $vValue)
如果要汉化的话工作量肯定很大……
131738
发表于 2010-12-15 14:07:40
回复131738
不用急,慢慢来,先收集问题好了~
还有一个不是问题的情况,内置函数的函数表达式 ...
afan 发表于 2010-12-15 13:59 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
这个是遵循萧版的风格。。。如汉化参数名称,工作量不是问题,只是用词的问题。
比如 ByRef 该翻成什么。。。。并且有些单词3、5个汉字也未必能说明的。。。
afan
发表于 2010-12-15 14:11:02
本帖最后由 afan 于 2010-12-15 14:12 编辑
这个是遵循萧版的风格。。。如汉化参数名称,工作量不是问题,只是用词的问题。
比如 ByRef 该翻成什 ...
131738 发表于 2010-12-15 14:07 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
ByRef 这类词可以不用翻译~
其实我说的工作量大就包括了推敲用词 ^ ^
其实现在这样也没问题,下面的参数说明已经详述了
131738
发表于 2010-12-15 14:14:02
又如参数 $h_File 描述为_FTP_FileOpen() 返回的文件句柄 ,汉化为句柄可以吗?但前面的 h 又代表什么呢?。。所以名称定位是大问题了。。。。
131738
发表于 2010-12-15 14:17:41
ByRef 这类词可以不用翻译~
其实我说的工作量大就包括了推敲用词 ^ ^
其实现在这样也没问题,下面的 ...
afan 发表于 2010-12-15 14:11 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
就是!!!!!!!!!!
afan
发表于 2010-12-15 14:19:23
又如参数 $h_File 描述为_FTP_FileOpen() 返回的文件句柄 ,汉化为句柄可以吗?但前面的 h 又代表什么 ...
131738 发表于 2010-12-15 14:14 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
这个倒没问题,就是“文件句柄”,h一般指该参数为句柄~
netegg
发表于 2010-12-15 14:35:25
回复 747# 131738
看看命名规则那个地方,小写其实没什么意义,只是为了辨认变量类型方便,$aA, $sA, $oA.....
131738
发表于 2010-12-15 15:35:56
回复 749# afan
哦!。。。。。明白。。。