C.L
发表于 2010-8-26 00:12:19
回复 30# 水木子
水木兄也太谦虚了,每个人的技术都有自已喜欢和擅长的方面,比如你在正则方面的研究很深入,我是自愧不如的,呵呵~~
水木子
发表于 2010-8-26 00:16:35
回复 31# C.L
是啊!没有谁是面面俱到的,各有所长嘛!大家共同取长补短。
帮忙解决自己会的,学习自己不会的。
3mile
发表于 2010-8-26 00:24:18
回复 30# 水木子
水木兄太谦虚了。
正如C.L兄所说,各人有各人的专长。相互取长补短大家才能相互提高嘛
yiruirui
发表于 2010-8-30 09:08:14
想不到这个帖子引来了这么多高手,倍感荣幸!
yiruirui
发表于 2010-8-31 09:53:21
回复 15# rolaka
请以后各位版主不要轻易就加威望,加金钱,有的人只是翻译了一下几个函数的意思,需要的是理解,我相信翻译<>理解,只是翻译我建议不用加威望,加点分数倒是可以,望版主三思。
rolaka
发表于 2010-8-31 11:49:55
回复rolaka
请以后各位版主不要轻易就加威望,加金钱,有的人只是翻译了一下几个函数的意思,需 ...
yiruirui 发表于 2010-8-31 09:53 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
还残喘着呢?
yiruirui
发表于 2010-8-31 11:53:06
回复 36# rolaka
区区几行翻译,我能不晓得?真理,你,我心里都明白!
rolaka
发表于 2010-8-31 11:54:36
回复rolaka
区区几行翻译,我能不晓得?真理,你,我心里都明白!
yiruirui 发表于 2010-8-31 11:53 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
捏哈哈哈...翻译...如果看不懂英语请你自己找翻译看一下...
我的解释参照了官方绘图的流程...看了你的说法我觉得鸭梨好大啊
rolaka
发表于 2010-8-31 12:01:02
回复rolaka
区区几行翻译,我能不晓得?真理,你,我心里都明白!
yiruirui 发表于 2010-8-31 11:53 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
http://support.microsoft.com/kb/77060/zh-cn
想必...你没仔细看过我给的地址把 请你自己看一下官方的机器翻译 大致意思对的上号么...
粗口什么的我就不说了
sxd
发表于 2010-8-31 12:03:28
这帖子里 我看不到人品和技术的讨论 我只是想和afan p大等众多热心回答别人问题的朋友说一句
授人以鱼 不如授人以渔 回答问题前请尽可能的让提问者知道 解决问题的方法和思路(我知道这很难,而且容易招骂),但是为了众位热心朋友的身体,请各位考虑下.
好了 装B结束
处女
发表于 2010-11-22 16:49:53
。。。。不管怎么样,我都是学习了
z7c9
发表于 2015-5-18 11:33:19
thanks 4 sharing!
zxxputian2
发表于 2018-1-5 10:47:12
希望有个实例,先谢谢