再请英语高手帮去我翻译官网当事者给我的解释短信,谢谢!!!
本帖最后由 131738 于 2011-12-26 23:38 编辑下面内容是官网当事者 Melba23 发给我的论坛内解释短信,这个靠 Google 翻译恐怕不妥,
特请英语高手帮忙翻译下,谢谢!!!
短信行文本较长。我按句点换了行的。Sent Today, 10:26 AM
Before you get yourself permaently banned, let me try to explain why I mentioned the word "mother" in my post a few days ago.
If you cannot understand the machine translation of this text, please find someone who speaks English to explain it to you.
In English it is commonplace and courteous to use the word "please" when asking a question and "thank you" when an answer is received.
Your posts were lacking that.
A common way of reminding young children learning to speak in English who also forget these words is to ask them if their mother had taught them to say "please" and "thank you".
So my P.S. was a small joke asking you to be a little more polite and add "please" to your requests.
Notice that the next poster mentioned "thank you" in a similar manner.
You have completely misinterpreted the sense of the post - it was a gentle reminder, not an insult.
I do not insult members on the forum.
Now on to more serious matters.
Even if you were insulted, posting several insults back is not the way a civilised person behaves.
You will notice that I am a Moderator here - insulting Moderators is not a good idea in any forum.
Jos and Valik are also Moderators (as well as Developers) and you will see that they were the ones to ban you.
If you insult one of us you insult us all, so please do not do it again.
At present you cannot post here - in a few days when the ban lapses you will be able to post again.
Please rejoin the forum but restrain your temper. No-one here is going to insult you - if they do then the Moderators will deal with them.
I hope that explains the matter fully. 下面内容是官网当事者 Melba23 发给我的论坛内解释短信,这个靠 Google 翻译恐怕不妥,
特请英语高手帮忙翻 ...
131738 发表于 2011-12-26 23:15 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
前辈好, 昨天老早回去了. 下了班可就没网了...呵呵
下面是解释短信的译文, 一行一行译的:
于今日早10:26分发送
在你把自己弄成被永久封号之前, 让我试着解释几天前在我的帖子里为什么提到'妈妈'这个词.
如果你不能理解机器给出的关于我那文字的翻译, 那么请找一个讲英语的人来解释给你.
当问题时, 在英语里'请'字是司空见惯的礼貌用语, 当然在得到答案后也必然回报一声'谢谢'!
你的帖子正缺少这些.
在英语环境里, 当小孩子们忘了讲这些词语时, 一个提醒他们的寻常做法是问他们自己母亲有没有教过他们'请'和'谢谢'是怎么读的.
所以我的帖子仅仅是个玩笑, 想让你记得在你的请求里加个'请'字, 让你自己礼貌点.
注意到没有, 在类似的的意境里, 紧接下来的那个帖子里就用了'谢谢你'那个词.
你完全误解了我的帖子表达的意思 --它只是善意的提醒你, 而不是在羞辱你.
我不会在论坛上羞辱任何一个会员.
接下来说的是更为严肃的问题.
即便你被辱骂了, 你就辱骂回去, 这不是个有教养的人应做的行为.
你知道我是这里的一个版主; 在任何论坛里,辱骂版主们都不会是好做法.
Jos 和 Valik 他俩同样也是版主(同时兼任开发者一职), 你同样会被他们封号.
如果你辱骂我们中任何一个等同于辱骂我们所有人, 所以请你不要再这样做了.
现在你已被禁止在这里发帖; 过几天封号期一过, 你才又可以发帖.
到时请你回到论坛里, 但要克制你的脾气. 在这里没有人会羞辱你, 如果有人这样做, 版主们自然也会这样处理(封号).
我希望这些话能清楚地解释这事件. 唉, 归根结底还是文化习俗差异的造成.
但前辈也不用太介意, 给他们道个歉, 说语言不通,误解了他们的好意就是.
那边毕竟是他们地盘哟. 让他们加我们这个论坛,咱们想干嘛就干嘛{:face (356):} 情况严重,啊哈哈 前辈就从了他们吧
其实本来问问题用个“请”字是好习惯(可能我以前也没注意到,下次改)
辛苦前辈了 本帖最后由 131738 于 2011-12-27 15:25 编辑
回复 3# user3000
谢谢关注!24 小时后加分致谢。 本帖最后由 131738 于 2011-12-27 15:25 编辑
回复 4# leon460
谢谢关注!24 小时后加分致谢。 本帖最后由 131738 于 2011-12-27 15:26 编辑
回复 6# seniors
谢谢关注!24 小时后加分致谢。 前辈太客气了, 我这举手之劳实在是微不足道的. 这条短信解释了误会,看来那边的管理者还是很尽职的~
前辈在这边发帖都是用了“请”和“谢谢”的,或许在那边水土不服,忘了,呵呵~ 回复 11# afan
主要是我不会英文所致! 3.3.8.0 发布时,主开发者 jon 漏发了文档的编译文件,
我发了首帖 [ autoit-docs-v3.3.8.0-src.exe? ] 这个只需粘贴文件名+?,我以为表意
就行了,接着有个管理员 guinness 回帖,大意是 3.3.7.23 的可以代替,并询问要这个
文件做什么?此时只得 Google : [ Localization of the document ] (为了本地化)回答,
发生不愉快之前,就这 2 个帖子。
其实后来这个 Melba23 在那不愉快的回帖中,前面热情的介绍了那文件的下载地址
(尽管是我在已完成3380汉化后的回帖),我第 3 个对这贴的回复中首先致谢了,
本来到此完了的,但回头看这个 Melba23 的帖子,老感觉他接尾的那字太刺眼!
就此发生后面连续几贴!
当然无“请”肯定不对,但如果没有那刺眼的字,我肯定会道歉的!现在只有咬牙对着干了!呵呵。。。 前辈太客气了, 我这举手之劳实在是微不足道的.
user3000 发表于 2011-12-27 16:06 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
无论怎么样,都得谢谢的,不过是借花献佛!
英文确实怪异,前面帮我翻译的段回复,我初用 Google 翻译,竟然有“俄罗斯小便”的句子,
差点又造成误解。呵呵。。。 这条短信解释了误会,看来那边的管理者还是很尽职的~
前辈在这边发帖都是用了“请”和“谢谢”的,或许在那 ...
afan 发表于 2011-12-27 16:29 http://www.autoitx.com/images/common/back.gif
有必要解释一下:
user3000的翻译中,由于英语大多一词多义,这里的”辱骂“应是那拇指向下的表情符号,
我所有回发贴始终没有任何辱骂字眼, 啊,来晚了,不过2楼已经楼译出来 了.
insult还可以有侮辱的意思
而你这个拇指向下的表情可能对于他来说,含有这层意思了.
语言表达+文化差异应该是这场误会的根源吧.
页:
[1]
2