|
本帖最后由 chamlien 于 2014-8-9 12:43 编辑
字幕文件如下:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,300
Subtitle created via greatdreamers.sinaapp.com/tedsubs
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Phyllis Rodriguez: We are here today
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
because of the fact
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
that we have what most people consider
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
an unusual friendship.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
And it is.
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
And yet, it feels natural to us now.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I first learned
9
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
that my son had been in the World Trade Center
10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
on the morning of September 11th, 2001.
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
We didn't know
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
if he had perished yet
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
until 36 hours later.
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
At the time,
15
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
we knew that it was political.
16
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
We were afraid of what our country was going to do
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
in the name of our son --
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
my husband, Orlando, and I and our family.
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
And when I saw it --
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
and yet, through the shock,
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
the terrible shock,
22
00:01:07,000 --> 00:01:13,000
and the terrible explosion in our lives, literally,
23
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
we were not vengeful.
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
And a couple of weeks later
25
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
when Zacarias Moussaoui was indicted
26
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
on six counts of conspiracy to commit terrorism,
27
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
and the U.S. government called for a death penalty
28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
for him, if convicted,
29
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
my husband and I spoke out
30
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
in opposition to that, publicly.
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Through that
32
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
and through human rights groups,
33
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
we were brought together
34
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
with several other victims' families.
35
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
When I saw Aicha in the media,
36
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
coming over when her son was indicted,
37
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
and I thought, "What a brave woman.
38
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Someday I want to meet that woman when I'm stronger."
39
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I was still in deep grief;
网上有这类的软件,但是请问AU3可以实现吗?比如整体提取三秒或者延后三秒
很想学习一下思路。 |
|