找回密码
 加入
搜索
楼主: afan

[原创] A小译_划词翻译

  [复制链接]
发表于 2022-5-6 12:07:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 afan 于 2022-5-6 12:45 编辑
afan 发表于 2022-5-6 10:43
220506 更新 2.2 版
        [修正]启用/停用词库后的首次翻译可能命中计数为空
        [修正]勾选译文不留空行后,若 ...

测试后换行己解决。
但单引号出现




 楼主| 发表于 2022-5-6 12:44:53 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-6 12:07
测试后换行己解决。
但单引号出现

我测试没问题。不要贴图,我无法复制内容,直接复制源文,我好测试~
 楼主| 发表于 2022-5-6 12:56:42 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-6 12:07
测试后换行己解决。
但单引号出现

附件已更新,请重新下载测试~
发表于 2022-5-6 13:20:05 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-6 12:56
附件已更新,请重新下载测试~

重新下载测试后己解决。
谢谢!太方便了。让我这个只能认识26个字母的人,随时能查阅E文。
再次感谢!
发表于 2022-5-7 07:02:08 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-6 12:44
我测试没问题。不要贴图,我无法复制内容,直接复制源文,我好测试~

2.2版
单引号与符号出现问题,你测试下面的源文:

I'm lonelier than ever >> Yang Kun
Sitting in a familiar airport
waiting to fly somewhere else
changed the bed
Why don't you sleep well at night
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
This is not the life I want
it's dark
I don't know who to call
got so called too much
I'm lonelier than ever
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
This is not the life I want
it's dark
I'm on the phone and don't know who to call
got so called too much
I'm lonelier than ever
I get mad at the person in the mirror
So simple, where did I go?
got the desired result
I'm lonelier than ever
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
I'm lonelier than ever
 楼主| 发表于 2022-5-7 07:32:51 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-7 07:02
2.2版
单引号与符号出现问题,你测试下面的源文:

我测试一切正常~
我怀疑是你的词库的某词条有问题。
你可以先试试停用词库测试是否正常,如果正常则是词库的原因。
那么你可以将相关的词库发出来,或者全部的词库也行,我来梳理看看
发表于 2022-5-7 08:41:12 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-7 07:32
我测试一切正常~
我怀疑是你的词库的某词条有问题。
你可以先试试停用词库测试是否正常,如果正常则是 ...

停用词库就正常了。
词库建立在那里?文件名是什么?
 楼主| 发表于 2022-5-7 09:12:34 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-7 08:41
停用词库就正常了。
词库建立在那里?文件名是什么?

XYConfig.ini
[thesaurus-A] 下面的就是
 楼主| 发表于 2022-5-7 11:53:00 | 显示全部楼层
不用提交了。

220507 更新 2.3 版
        [修正]未添加任何词条或首次添加词条造成计数问题引发的错误
        [新增]在处于编辑源文模式下,在窗口按快捷键“Ctrl+Enter”可直接翻译
           与双击Ctrl或热键Ctrl+,翻译效果一样,只是多加个窗口快捷键更方便
        [新增]在窗口按快捷键“Ctrl+a”可全选编辑框内容

消息附件已更新。
发表于 2022-5-8 09:34:33 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-7 11:53
不用提交了。

220507 更新 2.3 版

消息附件无法提取?
 楼主| 发表于 2022-5-8 09:45:45 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-8 09:34
消息附件无法提取?

大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~
发表于 2022-5-8 09:48:54 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-8 09:45
大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~

不好意思,没注意
发表于 2022-5-8 09:54:11 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-8 09:45
大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~


这个窗口控件很好,能随内容的长短而变化
是怎么做到的,请赐教!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入

×
 楼主| 发表于 2022-5-8 10:00:19 | 显示全部楼层
chzj589 发表于 2022-5-8 09:48
不好意思,没注意

重新发给你了~
发表于 2022-5-8 10:03:16 | 显示全部楼层
afan 发表于 2022-5-8 10:00
重新发给你了~

收到。谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|AUTOIT CN ( 鲁ICP备19019924号-1 )谷歌 百度

GMT+8, 2024-5-11 01:05 , Processed in 0.070228 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表