chzj589 发表于 2022-5-6 12:07:39

本帖最后由 afan 于 2022-5-6 12:45 编辑

afan 发表于 2022-5-6 10:43
220506 更新 2.2 版
      [修正]启用/停用词库后的首次翻译可能命中计数为空
      [修正]勾选译文不留空行后,若 ...
测试后换行己解决。
但单引号出现




afan 发表于 2022-5-6 12:44:53

chzj589 发表于 2022-5-6 12:07
测试后换行己解决。
但单引号出现

我测试没问题。不要贴图,我无法复制内容,直接复制源文,我好测试~

afan 发表于 2022-5-6 12:56:42

chzj589 发表于 2022-5-6 12:07
测试后换行己解决。
但单引号出现

附件已更新,请重新下载测试~

chzj589 发表于 2022-5-6 13:20:05

afan 发表于 2022-5-6 12:56
附件已更新,请重新下载测试~

重新下载测试后己解决。
谢谢!太方便了。让我这个只能认识26个字母的人,随时能查阅E文。
再次感谢!

chzj589 发表于 2022-5-7 07:02:08

afan 发表于 2022-5-6 12:44
我测试没问题。不要贴图,我无法复制内容,直接复制源文,我好测试~

2.2版
单引号与符号出现问题,你测试下面的源文:

I'm lonelier than ever >> Yang Kun
Sitting in a familiar airport
waiting to fly somewhere else
changed the bed
Why don't you sleep well at night
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
This is not the life I want
it's dark
I don't know who to call
got so called too much
I'm lonelier than ever
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
This is not the life I want
it's dark
I'm on the phone and don't know who to call
got so called too much
I'm lonelier than ever
I get mad at the person in the mirror
So simple, where did I go?
got the desired result
I'm lonelier than ever
The man with the most dreams is the busiest
I don't have a dream and I'm nervous
get more
I'm lonelier than ever

afan 发表于 2022-5-7 07:32:51

chzj589 发表于 2022-5-7 07:02
2.2版
单引号与符号出现问题,你测试下面的源文:



我测试一切正常~
我怀疑是你的词库的某词条有问题。
你可以先试试停用词库测试是否正常,如果正常则是词库的原因。
那么你可以将相关的词库发出来,或者全部的词库也行,我来梳理看看

chzj589 发表于 2022-5-7 08:41:12

afan 发表于 2022-5-7 07:32
我测试一切正常~
我怀疑是你的词库的某词条有问题。
你可以先试试停用词库测试是否正常,如果正常则是 ...

停用词库就正常了。
词库建立在那里?文件名是什么?

afan 发表于 2022-5-7 09:12:34

chzj589 发表于 2022-5-7 08:41
停用词库就正常了。
词库建立在那里?文件名是什么?

XYConfig.ini
下面的就是

afan 发表于 2022-5-7 11:53:00

不用提交了。

220507 更新 2.3 版
        [修正]未添加任何词条或首次添加词条造成计数问题引发的错误
        [新增]在处于编辑源文模式下,在窗口按快捷键“Ctrl+Enter”可直接翻译
           与双击Ctrl或热键Ctrl+,翻译效果一样,只是多加个窗口快捷键更方便
        [新增]在窗口按快捷键“Ctrl+a”可全选编辑框内容

消息附件已更新。

chzj589 发表于 2022-5-8 09:34:33

afan 发表于 2022-5-7 11:53
不用提交了。

220507 更新 2.3 版


消息附件无法提取?

afan 发表于 2022-5-8 09:45:45

chzj589 发表于 2022-5-8 09:34
消息附件无法提取?

大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~

chzj589 发表于 2022-5-8 09:48:54

afan 发表于 2022-5-8 09:45
大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~

不好意思,没注意

chzj589 发表于 2022-5-8 09:54:11

afan 发表于 2022-5-8 09:45
大哥,我昨天更新的,这都一天了,该下的早下了。刚一删你就来了~


这个窗口控件很好,能随内容的长短而变化
是怎么做到的,请赐教!

afan 发表于 2022-5-8 10:00:19

chzj589 发表于 2022-5-8 09:48
不好意思,没注意

重新发给你了~

chzj589 发表于 2022-5-8 10:03:16

afan 发表于 2022-5-8 10:00
重新发给你了~

收到。谢谢!
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19
查看完整版本: A小译_划词翻译